Dit zijn de verschillende specialisaties van een vertaalbureau

Wil jij je tekst laten vertalen, maar weet je niet goed waar je terecht kan? Bij een vertaalbureau, zoals een Vertaalbureau in Den Haag! Zij hebben medewerkers in dienst die gespecialiseerd zijn in de taal waarin jij jouw tekst wil. Zo is Attached Language bijvoorbeeld gespecialiseerd in de talen Sloveens, Fins en Koreaans. Kijk van tevoren goed of het vertaalbureau waar jij je tekst wilt laten vertalen, wel vertaald in die taal. Het is sowieso van belang om goed op te letten naar welk vertaalbureau je toe gaat. Ze kunnen namelijk in verschillende aspecten gespecialiseerd zijn. Welke aspecten dat zijn, leggen we je hieronder uit.

Specialiseren

Een vertaalbureau, bijvoorbeeld bij een Vertaalbureau in Den Haag, kan zich specialiseren. Waarin? In B2C- vertaalbureaus of B2B- vertaalbureaus. Dit klinkt als een lastige code, maar ik zal je uitleggen wat hiermee bedoeld wordt. Een B2C- vertaalbureau betekent business to consumer. Zo’n vertaalbureau vertaalt voor zowel bedrijven als particulieren. Een B2B- vertaalbureau houdt in business to business. Zo’n bureau vertaalt alleen voor bedrijven.

Bijzondere vertalingen

Vertaalbureaus kunnen ook gespecialiseerd zijn in bijzondere teksten. Waar je dan aan moet denken? Juridische vertalingen, website vertalingen (SEO), financiële vertalingen, blog- vertalingen en technische vertalingen. Natuurlijk is dit niet bij alle vertaalbureaus zo en zullen er ook genoeg zijn die allerlei soorten vertalingen doen. Dit is bijvoorbeeld het geval bij Attached Language. Let hier dus goed op!

Verschillende talen

Daarnaast is het ook van belang om te letten op de talen waarin het bureau vertaalt. Dit verschilt namelijk per bureau. Je hebt namelijk veel vertalers nodig van verschillende nationaliteiten om in veel soorten talen te vertalen. Vaak vind je op de website van het vertaalbureau in welke talen ze allemaal vertalen. Ook moet je goed letten op hoe het bureau heet. Het wordt wel eens geschreven als vertaal bureau, vertaalbureau of vertalingsbureau. Dit is fout! De enige juiste manier is vertaalbureau, zoals Vertaalbureau Den Haag.


Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

*
*